Here’s a guide for choosing a text for your wedding. Besides Hebrew/Aramaic and English texts,

I’ve also done them in Spanish, French, Japanese and Yiddish. Ask me about translation

services. The price of a ketubah print includes one of my text combinations. You can decide to

leave the fill-ins (names, date of wedding, etc.) blank for your officiant to complete, or have me

personalize the texts. If you provide a different text there is an additional fee. If you are having

a hand-made ketubah, the cost includes your choice any texts.



The Traditional Orthodox ketubah text, written in Aramaic, is a legal formula stating the terms of

the marriage and giving the bride property rights. Because there can be slight variations in

spelling depending on your rabbi, it’s very important that the text be approved by your officiant.

Some Orthodox rabbis allow an English text, others don’t. Some allow use of the mother’s

Hebrew name, others not. There is a special section on the order form for these details. The

English texts are not translations of the Aramaic.

Traditional Orthodox Aramaic

Orthodox Aramaic with Love & Integrity English

Orthodox Aramaic with Wisdom & Reverence English



The Conservative text, written in Aramaic, is similar to the Orthodox. There is some egalitarian

language and the inclusion of the Lieberman Clause stating that in the case of divorce, the

husband must grant his wife a get (Jewish divorce decree) so she can be remarried in a Jewish

ceremony. You can usually have any English text you want in combination with the Aramaic. The

English is not a translation of the Aramaic. Here are some combinations.

Conservative Aramaic with Equal Partners English

Conservative Aramaic with Love & Integrity English

Conservative Aramaic with Wisdom & Reverence English

Conservative Aramaic with Apache Wedding Blessing



For a Reform/Reconstructionist wedding ceremony, you may choose to have your vows in

Hebrew and English, or just English. The English of these texts is a direct translation of the


Equal Partners Hebrew & English

Apache Wedding Blessing Hebrew & English

Love and Integrity Hebrew & English

Wisdom & Reverence Hebrew & English



The Interfaith text is written specifically for Interfaith couples, and it’s possible to modify other

texts, such as Equal Partners, to make them appropriate. For an Interfaith wedding, the text can

be both in English and Hebrew or just English.

Interfaith Hebrew & English

Apache Wedding Blessing Hebrew & English



I have several texts specifically written for same-sex marriages. Blessing for Two Women is

used by permission of Rabbi Leila Berner. Other texts can be modified as well. Please ask!

Blessing for Two Women Hebrew & English

Equal Partners 2 Women

Equal Partners 2 Men

Wisdom and Reverence 2 Women

Wisdom and Reverence 2 Men

Lesbian 1 Hebrew & English

Lesbian 2 Hebrew & English

Gay 1 Hebrew & English

Gay 2 Hebrew & English

Apache Blessing Lesbian

Apache Blessing 2 Men



Here are two versions of anniversary texts. Other texts can be modified as appropriate.

Anniversary 1 Hebrew & English

Anniversary 2 Hebrew & English



I can work with any text that you provide as well as modify existing texts.

Interfaith  English

Apache Blessing English

Contact Us

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.


Start typing and press Enter to search